[О блоге] [наверх] [пред] [2020-01-18 11:43:14+03:00] [1bae3121d84f08b633708af910a2b077c9835adb]
Темы: [movie]

Узнал про режиссёрскую версию "Карты, деньги, два ствола"

А точнее про то, что я только режиссёрскую и видел. А узнал я про
существование КДДС в переводе Гоблина. Я вообще не шибко то люблю его
переводы, но его "Большой куш" это превосходное творение, активно всеми
цитируемое. КДДС оказались почти оригинальным переводом, по сути просто
где чуть более сильные словца время от времени добавлены. Но когда я
скачал эту версию, то обнаружил в одной сцене что 20 секунд внезапно
куда-то пропали (когда выбивали деньги в солярии) внезапно, а я их очень
хорошо и отчётливо помню! Оказалось что есть простая и режиссёрская
версия, где разница 10+ минут фильма. Дальше не стал уж смотреть и
вспоминать в чём ещё будет разница. Режиссёрская однозначно более
стоящая, хотя бы даже из-за этой сцены. А перевод... это не Большой куш
и разницы особо нет, насколько увидел.

    [оставить комментарий]